韓国語で「イロケ」とは?
이렇게(イロケ)・・・韓流ドラマOSTやK-POPを聴いていると、
とっても気になってくる言葉です。
私の場合はまだ韓国語もほとんど聞き取れない頃から
この이렇게(イロケ)と가슴(カスム)が聞き取れてしまい、大いに気になりました(笑)。
スポンサーリンク
色気って・・・いえいえ意味はまったく違います。
이렇게(イロケ)は「このように」「こんなに」と訳されます。
이렇다(基本形) :이러하다 の縮約形で「こうだ・このようだ」となります。
ちなみに가슴(カスム)は胸という意味です。
パク・ヨンファ主演のドラマ「オンエア」のOST
한가지 말(ハンカジマル)/ひとつの言葉
歌:FTISLAND
からピックアップ。
이렇게 널 보내는 순간에도 말하지 못하는 말
イロケ ノル ポネヌン スンガネド マラジ モッタヌン マル
こんな風に 君を見送る瞬間も 言えない言葉널 사랑해
ノル サランヘ
君を愛してる
コメント